Ich kehre wieder und hier ist niemand. Früher waren wir hier zwei. Wo ist sie? Ich warte noch auf des Schlüssels Lied. Mein Haus ist leer und ich bin einsam.
Und mein Herz ist so kalt seit ich gestorben bin. Ich will deinen Kuss, um es zu erwärmen. Ich will nur einen Kuss, um nicht zu vergessen. Und sie schreit, dass ich nicht mehr bin, dass ich tot bin.
Sie weicht immer aus meinen Armen. Und sie kreischt noch, dass ich nun im Grab bin Und dass sie mich in der Leichenhalle Gesehen hat, dass ich ein Phantom bin.
Und mein Herz ist so kalt seit ich gestorben bin. Ich will deinen Kuss, um es aufzuwärmen. Ich will nur einen Kuss, um nicht zu vergessen. Und sie schreit, dass ich nicht mehr bin, dass ich tot bin.
Seither fühle ich nichts mehr. Seither liebe ich nichts mehr. Seither erinnere ich
Mich nur an Angst, meine Angst.
Ludwig Vlad
Dans ce troisième chapitre, le Non-mort rentre chez lui où il espèreretrouver les lèvreschaudes de l'amour de sa compagne.
Mais sa mort en a décidé autrement ...
Iris short movie vfx
FatPepino
Traduction
Je reviens et ici il n'y a personne.
Auparavant nous étions deux ici. Où est-elle ?
J'attends encore le chant des clefs.
Ma maison est vide et je suis seul.
Et mon cœur est si froid depuis que suis mort.
Je veux ton baiser pour le réchauffer.
Je veux seulement un baiser pour ne pas oublier.
Et elle cri que je ne suis plus, que je suis mort.
Elle fuit toujours mes bras.
Et elle hurle encore que je suis maintenant au tombeau
Et que moi à la morgue elle
a vu, que je suis un fantôme.
Et mon cœur est si froid depuis que suis mort.
Je veux ton baiser pour le réchauffer.
Je veux seulement un baiser pour ne pas oublier.
Et elle cri que je ne suis plus, que je suis mort.
La nuit du rêve site : lanuitdureve.skyrock.com/ | le 26/08/2008 à 23:40:32
Merci pour ta chanson que j'adore mais heu aucun de nous ne parle allemand^^
Benj site : www.nox.c4.fr/ | le 27/08/2008 à 09:17:31
Oui je me disais aussi ... -_-
C'est pour cela que le seul chapitre en allemand de mes Chroniques de l'Entre-Monde est facultatif !
Le reste de l'histoire ne dépend pas de ce texte (mais que raconte la suite ???^^)
Si tu veux, je te l'envoie en version phonétique : ça vous changera un peu ! ;)
Commentaires
La nuit du rêve site : lanuitdureve.skyrock.com/ | le 26/08/2008 à 23:40:32Merci pour ta chanson que j'adore mais heu aucun de nous ne parle allemand^^
Benj site : www.nox.c4.fr/ | le 27/08/2008 à 09:17:31
Oui je me disais aussi ... -_-
C'est pour cela que le seul chapitre en allemand de mes Chroniques de l'Entre-Monde est facultatif !
Le reste de l'histoire ne dépend pas de ce texte (mais que raconte la suite ???^^)
Si tu veux, je te l'envoie en version phonétique : ça vous changera un peu ! ;)